Posts Tagged ‘Englisch’

Scharfsichtige Hyäne

7. April 2010

„Would you tell me, please, which way I ought to go from here?“ „That depends a good deal on where you want to get to,“ said the Cat. „I don’t much care where -“ said Alice. „Then it doesn’t matter which way you go,“ said the Cat.
S. 76

„Give your evidence,“ said the King; „and don’t be nervous, or I’ll have you executed from the spot.“
S. 133

And once she had really frightened her old nurse by shouting suddenly in her ear, „Nurse! Do let’s pretend that I’am a hungry hyaena, and you’re a bone!“
S. 170

„I see nobody on the road,“ said Alice. „I only wish I had such eyes,“ the King remarked in a fretful tone. „To be able to see Nobody! And at that distance too! Why it’s as much as I can do to see real people, by this light!“
S. 265

Aus
Caroll, Lewis:
Alice’s Adventures in Wonderland
And
Through The Looking Glass.
– 5. Aufl. – London : Campell, 1992. – 326 S., [3] Bl. : Ill.
(Everyman’s Library)
(Children’s Classics)
ISBN 1-85715-904-7

Jeder Tag ist ein Geschenk

14. November 2009

„[…] Now, imagine that you’ve won a contest, and your prize is that every morning a bank will open an account in your name containig eighty-six thousand four hundred dollars. And there are only two rules you must follow: The first rule is that everything you fail to spend is taken from you that night. You can’t cheat, you can’t switch the unspent money to another account: you can only spend it. But when you wake next morning, and every morning after that, the bank opens a new account for you, always eighty-six thousand four hundred dollars, for the day. Rule number two: the bank can brake off the game without warning. It can tell you at any time that it’s over, that it’s closing the account and there won’t be another one. Now, what would you do?

[…]

„[…] But what does this game prove?“
She answered, „We all have that magic bank account: it’s time. A big account, filled with fleeting seconds. Every morning when we wake up, our account for the day is credited with eighty-six thousand four hundred seconds, and when we go to sleep every night, there’s no carryover into the next day. What hasn’t been lived during the day is lost; yesterday has vanished. Every morning the magic begins again, with a new line of credit of eighty-six thousand four hundred seconds. And don’t forget: we’re still playing by that rule. The bank can close our account at any time and without any warning. At any moment, life can end. So what do we do with our daily ration of eighty-six thousand four hundred seconds? […]“
S. 194 f.

Aus
Levy, Marc:
If It Only Were True. – New York [u.a.] : Pocket-Books, 2000. – 213 S.
ISBN 0-7434-0617-6

Erwachsenwerden zwischen Kühen und Football

8. November 2009


Murdock, Catherine Gilbert:
Dairy Queen. – Boston : Graphia, 2006. – 274 S.
ISBN 978-0-618-86335-8

Nach einem Hüftunfall ihres Vaters versorgt D.J. die Farm fast selbst. Daher ist ihr Hilfe willkommen. Aber die Hilfe von Brian, dem Quaterback des gegnerischen Footballteams? Und dann braucht er auch noch Nachhilfe in diesem, ihren Lieblingssport.
Die Geschichte ist mehr als ein Mix aus Aschenputtel und Romeo und Julia. Denn in dem Sommer mit Brian erfährt D.J. viel über sich selbst und ihre Familie. Sie fragt sich was sie wirklich will und lernt ihren eigenen Weg zu gehen.
Da das Buch für Jugendliche geschrieben ist, war das Englisch auch nicht zu kompliziert. Ich konnte zwar manchmal nicht nachvollziehen, warum die Zwei in Lachen ausgebrochen sind, aber das lag wahrscheinlich weniger am Englischen. Ich kann mich zwar noch an meine Teenagerzeit erinnern, aber ich denke, wenn man sich selbst in der Phase befindet, kann man sich noch besser in die Hauptfiguren hineinversetzen. Wobei es mich jetzt eigentlich nicht gestört hat, dass ich manches nicht so witzig fand wie D.J. und Brian. Da das Buch aus D.J.’s Perspektive geschrieben ist, konnte ich mich gut in sie hineinversetzen. Mich hätte aber auch Brians Sicht der Dinge interessiert.

Alles in allem ein Buch übers Erwachsenwerden in dem sich, obwohl es von zwei Footballfreaks auf einem Bauernhof handelt, Jugendliche sicher gut wiederfinden können.

Ganz normale Mädchen?

7. November 2009

It’s a movie about three girls who are a lot like us except they live in Hawaii and don’t have any parents and they date professional football players and surf all the time. And they‘ re thin. So you can see the similarities are overwhelming.
S. 89

Aus
Murdock, Catherine Gilbert:
Dairy Queen. – Boston : Graphia, 2006. – 274 S.
ISBN 978-0-618-86335-8

Kricket gefährdet das Universum

24. August 2009

Life, The Universe And EverythingAdams, Douglas:
Life, The Universe And Everything. – London : Picador, 2002. -198 S.
ISBN 0-330-49120-2

Im dritten Anhalterroman versuchen Arthur Dent und seine aus anderen Teilen des Universums stammenden Freunde die Zerstörung des Universums durch die Bewohner des Planeten Kricket zu verhindern. Wie schon in den anderen Romanen muss man sich auf den verrückten Plot einlassen. Es wimmelt nur so von skurillen Personen. Meiner Meinung nach besser als der zweite Roman, in dem ich den Witz aus dem ersten vermisst habe. An diesen reicht aber auch der dritte nicht heran. Ich muss allerdings dazu sagen das ich die ersten zwei in deutsch gelesen habe. Ich lese deutsche Romane eigentlich lieber, da ich im Englischen zwar meist den Sinn aber nicht jedes Wort verstehe und mir so feinere Details entgehen. In Live, The Universe And Everything habe ich zu meiner Überraschung mehr Begriffe wörtlich übersetzen können als in vielen anderen englischen Romanen. Von daher ist das Buch nicht zuletzt wegen seines geringen Umfangs für alle als Einsteigerlektüre zu empfehlen, die mal was in Englisch lesen wollen. Sie sollten allerdings die ersten zwei Romane kennen und Science Fiction und/oder Adams Schreibstil mögen.

Life, the Universe and Everything

16. August 2009

He would insult the Universe. That is he would insult everybody in it. Indivivually, personally, one by one, and (this was the thing he really decided to grit his teeth over) in alphabetical order.
When people protested to him, as they sometimes have done, that the plan was not merely misguided but actually impossible because of the number of people being born and dying all the time, he would merely fix them with a steely look and say, ‚A man can dream, can’t he?‘
S. 5

‚My doctor says that I have a malformed public-duty gland and a natural deficiency in moral fibre,‘ he muttered to himself, ‚and that I am therefore excused from saving Universes.‘
S. 39

[Summary of the Rules of Ultra-Cricket:]
RULE ONE: Grow at least three extra legs. You won’t need them, but it keeps the crowd amused.
S. 120

Aus
Adams, Douglas:
Life, The Universe And Everything. – London : Picador, 2002. -198 S.
ISBN 0-330-49120-2

The Purrfect Murder

18. Mai 2009

Das Zitat stammt aus Rita Mae Browns & Sneaky Pie Browns: The Purrfect Murder :  a Mrs. Murphy Mystery. Purr heißt übrigens übersetzt schnurren.

Herb reached for a large chocolate chip cookie. „I have never wanted riches or power, but I certainly weaken when it comes to cookies.“

S.49